Cara Gampang Berguru Kosakata Bahasa Korea Dari A – Z (Lengkap)
Belajar Bahasa Korea – Bahasa Korea merupakan bahasa yang dipakai oleh masyarakat di semenanjung daratan Korea. Dari segi penulisannya sendiri, bahasa Korea merupakan turunan dari bahasa Cina sebagai Mainland daerah Asia Timur. Nilai budaya Korea merupakan turunan dari aliran konfisius sehingga banyak budaya Cina dengan Korea mirip. Dari rasnya pun ibarat yaitu ras oriental khas dengan mata sipit.
Bahasa Korea sendiri mulai terkenal sejak munculnya fenomena Korean Wave yang mana populernya budaya Korea yakni lagu K-pop, K-Drama serta gaya hidup orang Korea Selatan khususnya. Kini melalui K-pop dan K-Drama, Korea berhasil menciptakan dunia mulai memperhatikan bahasanya. Bahasa Korea banyak di pelajari oleh muda mudi yang mengidolakan artis ataupun penyanyi idolanya.
Daftar Isi Artikel
Abjad Dalam Bahasa Korea

Abjad dalam bahasa Korea disebut sebagai Hangul/Hangeul. Huruf Hangeul ini tolong-menolong ibarat mirip karakter Mandarin, namun lebih sederhana. Membaca karakter Hangeul juga sama dengan membaca karakter hiragana atau katakana yaitu menurut bunyi hurufnya. Tidak ibarat bahasa Mandarin yang satu karakter sanggup berarti satu kata sehingga bahasa Korea ini cukup gampang di pahami.
Huruf Konsonan Dasar
| No. | Huruf | Nama | Awal | Tengah | Akhir |
| 1 | ใฑ | Kiyeok / Giyeok (๊ธฐ์ญ) | k / g | g | k |
| 2 | ใด | Nieun (๋์) | n | n | n |
| 3 | ใท | Digeut / Tigeut (๋๊ทฟ) | t / d | d | t |
| 4 | ใน | Rieul (๋ฆฌ์) | r / l | r / l | l |
| 5 | ใ | Mieum (๋ฏธ์) | m | m | m |
| 6 | ใ | Pieup / Bieup (๋น์) | p / b | b | p |
| 7 | ใ | Siot (์์ท) | s | s | t |
| 8 | ใ | Ieung (์ด์) | – | – | ng |
| 9 | ใ | Chieut / Jieut (์ง์) | ch | j | t |
| 10 | ใ | Ch’ieut (์น์) | ch | ch | t |
| 11 | ใ | Khieuk (ํค์) | kh | kh | k |
| 12 | ใ | Thieut (ํฐ์) | th | th | t |
| 13 | ใ | Phieup (ํผ์) | ph | ph | p |
| 14 | ใ | Hieut (ํ์) | h | h | t |
Keterangan : untuk keterangan awal, tengah, tamat yaitu bagaimana bunyi yang dikeluarkan pada awal tengah atau tamat dari karakter tersebut.
Huruf Konsonan Rangkap
| No. | Huruf | Awal | Tengah | Akhir |
| 1 | ใฒ | kk | kk | k |
| 2 | ใธ | tt | tt | – |
| 3 | ใ | pp | pp | – |
| 4 | ใ | ss | ss | t |
| 5 | ใ | cc | cc | – |
Keterangan : untuk keterangan awal, tengah, tamat yaitu bagaimana bunyi yang dikeluarkan pada awal tengah atau tamat dari karakter tersebut.
Huruf Vokal Dasar
| No. | Huruf | Bunyi | Pengucapan |
| 1 | ์ | a | Seperti mengucapkan a pada “anak” |
| 2 | ์ผ | ya | Seperti mengucapkan ya pada “yaitu” |
| 3 | ์ด | eo / o | Seperti mengucapkan o pada “kosong” |
| 4 | ์ฌ | yeo | |
| 5 | ์ค | o | Seperti mengucapkan o pada “oblong” |
| 6 | ์ | yo | Seperti mengucapkan pada “yoyo” |
| 7 | ์ฐ | u | |
| 8 | ์ | yu | |
| 9 | ์ผ | eu/u | Seperti mengucapkan e pada “emas” |
| 10 | ์ด | i | |
Keterangan : bunyi eo diucapkan lebih dalam dengan lisan membentuk bulat dan pengucapannya lebih ditekankan.
Huruf vokal rangkap
| No. | Huruf | Bunyi | Asal huruf |
| 1 | ์ | ae/e | ์ + ์ด |
| 2 | ์ | yae/ye | ์ผ + ์ด |
| 3 | ์ | e | ์ด + ์ด |
| 4 | ์ | ye | ์ฌ + ์ด |
| 5 | ์ธ | oe | ์ค + ์ด |
| 6 | ์ | wa | ์ค + ์ |
| 7 | ์ | wae/we | ์ค + ์ |
| 8 | ์ | wo | ์ฐ + ์ด |
| 9 | ์จ | we | ์ฐ + ์ |
| 10 | ์ | wi | ์ฐ + ์ด |
| 11 | ์ | eui/ui | ์ผ + ์ด |
Angka Dalam Bahasa Korea

Dalam bahasa Korea, ada dua jenis angka yang dipakai yaitu : Sino Korea dan Korea Asli. Baik Sino maupun asli, keduanya mempunyai bacaan yang berbeda serta penggunaan yang berbeda. Sino Korea di gunakan untuk menyebut nominal uang, tanggal, nomor, menit, dan satuan ajaib (meter, kg, hektar). Sedangkan Korea orisinil untuk menyebutkan jam, satuan benda dan kata bantu bilangan lainnya.
| Angka | Sino Korea | Korea Asli |
| 0 | ์ (yeong) | ๊ณต (gong) |
| 1 | ์ผ (il) | ํ๋ / ํ (hana/han) |
| 2 | ์ด (i) | ๋ / ๋ (dul/du) |
| 3 | ์ผ (sam) | ์ / ์ธ (set/se) |
| 4 | ์ฌ (sa) | ๋ท / ๋ค (net/ne) |
| 5 | ์ค (o) | ๋ค์ฏ (daseot) |
| 6 | ์ก (yuk) | ์ฌ์ฏ (yeoseot) |
| 7 | ์น (chil) | ์ผ๊ณฑ (ilgop) |
| 8 | ํ (phal) | ์ฌ๋ (yeodeolp) |
| 9 | ๊ตฌ (gu) | ์ํ (ahop) |
| 10 | ์ญ (sip) | ์ด (yeol) |
| 11 | ์ญ์ผ (sip-il) | ์ดํ๋ / ์ดํ (yeol hana/yeol han) |
| 12 | ์ญ์ด (sip-i) | ์ด๋ / ์ด๋ (yeol dul/yeol du) |
| 13 | ์ญ์ผ (sip-sam) | ์ด์ / ์ด์ธ (yeol set/yeol se) |
| 14 | ์ญ์ฌ (sip-sa) | ์ด๋ท / ์ด๋ค (yeol net/yeol ne) |
| 15 | ์ญ์ค (sip-o) | ์ด๋ค์ฏ (yeol daseot) |
| 16 | ์ญ์ก (sip-yuk) dst. . . | ์ด์ฌ์ฏ (yeol yeoseot) dan seterusnya. . . |
| 20 | ์ด์ญ (i-sip) | ์ค๋ฌผ (seumul) |
| 21 | ์ด์ญ์ผ (i-sip-il) | ์ค๋ฌผํ๋ / ์ดํ (seumul hana/seumul han) |
| 22 | ์ด์ญ์ด (i-sip-i) | ์ค๋ฌผ๋ / ์ด๋ (semul dul/seumul du) |
| 23 | ์ด์ญ์ผ (i-sip-sam) | ์ค๋ฌผ์ / ์ด์ธ (seumul set/seumul se) |
| 24 | ์ด์ญ ์ฌ (i-sip-sa) | ์ค๋ฌผ์ด๋ท / ์ด๋ค (seumul net/seumul ne) |
| 25 | ์ด์ญ์ค (i-sip-o) dst. . . | ์ค๋ฌผ๋ค์ฏ (seumul daseot) dan seterusnya. . . |
| 30 | ์ผ์ญ (sam-sip) dst. . . | ์๋ฅธ (seoreun) dan seterusnya. . . |
| 40 | ์ฌ์ญ (sa-sip) dst. . . | ๋งํ (maheun) dan seterusnya. . . |
| 50 | ์ค์ญ (o-sip) dst. . . | ์ฐ (swin) dan seterusnya. . . |
| 60 | ์ก์ญ (yuk-sip) dst. . . | ์์ (yesun) dan seterusnya. . . |
| 70 | ์น ์ญ (chil-sip) dst. . . | ์ผํ (ilheun) dan seterusnya. . . |
| 80 | ํ์ญ (phal-sip) dst. . . | ์ฌ๋ (yedeun) dan seterusnya. . |
| 90 | ๊ตฌ์ญ (gu-sip) dst. . . | ์ํ (aheun) dan seterusnya. . . |
| 100 | ๋ฐฑ (baek) | |
| 1.000 | ์ฒ (cheon) | |
| 10.000 | ๋ง (man) | |
| 100.000 | ์ญ๋ง (sip-man) | |
| 1.000.000 | ๋ฐฑ๋ง (baek-man) | |
| 10.000.000 | ์ฒ๋ง (cheon-man) | |
| 100.000.000 | ์ต (eok) | |
| 1.000.000.000 | ์ญ์ต (sip-eok) | |
| 10.000.000.000 | ๋ฐฑ์ต (baek-eok) | |
| 100.000.000.000 | ์ฒ์ต (cheon-eok) | |
| 1.000.000.000.000 | ์กฐ (jo) | |
Kosakata Bahasa Korea dari A-Z

๋ค (Ne) artinya “Ya”.
์๋ ํ ๊ฐ์ธ์ (Annyeonghi kaseyo) artinya “Selamat jalan” untuk diucapkan Informal atau lebih kasar/pasaran.
์๋ ํ ๊ฐ์ญ์์ค (Annyeonghi kasipsio) artinya “Selamat jalan” untuk diucapkan Formal.
์๊ฐ์ (Chalgayo) artinya “Selamat jalan” untuk diucapkan Informal atau lebih kasar.
์๋ ํ ๊ณ์ธ์ (Annyeonghi kyeseyo) artinya “Selamat tinggal”.
์๋ ํ ์ฃผ๋ฌด์ญ์์ค (Annyeonghi Chumusipsiyo) artinya “Selamat tidur” dipakai untuk pengucapan Formal.
์๋ ํ ์ฃผ๋ฌด์ธ์/์์์ (Annyeonghi Chumuseyo/ Chal chayo) artinya “Selamat tidur” dipakai untuk pengucapan Informal.
๊ณ ๋ง์ต๋๋ค / ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค (Komapseumnida / Kamsahamnida) artinya “Terima kasih”.
์์ผ ์ถํฉ๋๋ค (Saengil chukhahamnida) artinya “Selamat ulang tahun” untuk percakapan Formal.
์์ผ ์ถํํด์ (Saengil chukhahaeyo) artinya “Selamat ulang tahun” untuk percakapan/ lebih garang Informal.
์๋ ํ์ญ๋๊น ? ( Annyeong hasimnikka?” artinya “Apa kabar ?” atau sanggup juga selamat pagi/siang/malam” untuk percakapan Formal.
์๋ ํ์ธ์ dibaca (Annyeong haseyo) artinya “Apa kabar?” untuk percakapan Informal atau untuk diucapkan ke sobat akrab.
์๋์ (Aniyo) artinya “Bukan / Tidak”.
์๋ ํ์ธ์? (Annyeong haseyo?” artinya “Apa kabar ?”.
์ถํํฉ๋๋ค ! (Chukhahamnida) artinya “Selamat !” dipakai untuk pengucapan Formal ketika memberi selamat.
์ถํํด์ ! (Chukhahaeyo) artinya “Selamat !” diucapkan untuk Informal.
์ฃ์กํฉ๋๋ค / ๋ฏธ์ํฉ๋๋ค (Choesonghamnida / Mianhamnida) artinya “Maaf”
์๋ ํ ๊ณ์ญ์์ค (Annyeonghi kyesipsiyo) artinya “Selamat tinggal” dipakai untuk pengucapan Formal.
์๋ ํ ๊ณ์ธ์ (Annyeonghi kyeseyo) artinya “Selamat tinggal” dipakai untuk pengucapan Informal.
์ฆ๊ฑฐ์ด ํด์ผ ๋ณด๋ด์ธ์ (Chulgoun hyull poneseyo) artinya “Selamat berlibur” dipakai untuk pengucapan Informal.
์ํด๋ณต ๋ง์ด ๋ฐ์ผ์ธ์ (Saehaebok manhi padeuseyo) artinya “Selamat tahun baru” dipakai untuk pengucapan Informal.
Perkenalan dalam Bahasa Korea

Perkenalan 1
์๋ , ๋ด ์ด๋ฆ์ Angela, ๋๋ ์ธ๋๋ค์์ ์ถ์ ์ด๋ค. ์ ๋ Sun Moon University์์ ์จ ํ์์ ๋๋ค. ๋์ ์ทจ๋ฏธ๋ ์์์ด๊ณ ๋๋ ์ ์ธ์ฅ์ ์ ๋ง ์ข์ํฉ๋๋ค. ๋๋ ํ๊ตญ์์ 3 ๋ ๋์ ํ๊ตญ์ ์ด๊ณ ์์ต๋๋ค. ๋๋ ์ผ์ฑ๋ฅผ ์ข์ํ๊ธฐ ๋๋ฌธ์ ๋๋ ๊น์น๋ฅผ ๋จน๋ ๊ฒ์ ์ ๋ง ์ข์ํ์ง๋ง ๋งค์ด ์์์ ๋จน๋ ๊ฒ์ ์ข์ํ์ง ์์ต๋๋ค. ๋ด๊ฐ ํ๊ตญ์์ ์ข์ํ๋ ํ ๊ฐ์ง๋ ๋ ๋ฆฝ์ ์ธ ์ฌ๋๋ค์ ๋๋ค.๋์๊ฒ์ ๋ง์ ์๊ฐ.
Annyeong, nae ileum-eun Angela, naneun indonesia chulsin-ida. jeoneun Sun Moon Universityeseo on hagsaeng-ibnida. Naui chwimineun won-yeigo naneun seon-injang-eul jeongmal joh-ahabnida. naneun hangug-eseo 3 nyeon dong-an hangug-e salgo issseubnida. Naneun yachaeleul joh-ahagi ttaemun-e naneun gimchileul meogneun geos-eul jeongmal joh-ahajiman maeun eumsig-eul meogneun geos-eul joh-ahaji anhseubnida. Naega hangug-eseo joh-ahaneun han gajineun doglibjeog in salamdeul-ibnida.na-egeseo manh-eun sogae.
Artinya : Hai, Nama aku Angela, aku dari Indonesia. Saya seorang mahasiswa dari Sun Moon University. Hobi aku yaitu berkebun dan aku sangat suka kaktus. Saya telah tinggal di Korea selama tiga tahun. Saya suka makan kimchi alasannya aku suka sayuran, tetapi aku tidak suka makan makanan pedas. Satu hal yang aku sukai di Korea yaitu orang-orang yang mandiri.Sekian perkenalan dari saya.
Perkenalan 2
์๋ ํ์ธ์, ์ ์ด๋ฆ์ ํฌ๋ฆฌ์คํฐ๋์ ๋๋ค. ์ ๋ 25 ์ด์ ๋๋ค. ๋๋ ๋ฏธ๊ตญ ์ถ์ ์ด๋ค. ๋๋ ์ํ ์ง์์ด๋ค. ๋๋ ํ๊ตญ์ ํด๊ฐ๋ฅผ ๊ฐ๋ค. ๋๋ ํ๊ตญ์ ๊ด์ฌ์ด ์๊ธฐ ๋๋ฌธ์ ๋ด ์น๊ตฌ. ๋๋ ๋ํ ์ข ์ข ํ๊ตญ๋ง์ ๋ฃ์ต๋๋ค. ๋๋ ํ๊ตญ ์์ ์ธ ์ค๋ ์ ๋จน์์ต๋๋ค. ์ค๋ ์ ์์ฃผ ๋ง์์ต๋๋ค. ํ๊ตญ์ ์ค๋ ์ ๋ฏธ๊ตญ์ผ๋ก ๋ค์ ๊ฐ์ ธ์ค๊ณ ์ถ์ต๋๋ค.
Annyeonghaseyo, je ileum-eun Christina ibnida. Jeoneun 25 sal-ibnida. Naneun migug chulsin-ida. Naneun eunhaeng jig-won-ida. Naneun hangug-e hyugaleul gassda. Naneun hangug-e gwansim-i issgi ttaemun-e nae chingu. Naneun ttohan jongjong hangugmal-eul deudseubnida. Naneun hangug eumsig in odeng-eul meog-eossseubnida. Odeng-eun aju mas-issseubnida. Hangug-ui odeng-eul migug-eulo dasi gajyeoogo sipseubnida.
Artinya : Hai, nama aku Christina. Usia aku 25 tahun. Saya dari Amerika. Saya yaitu seorang pegawai Bank. Saya tiba ke Korea untuk berlibur. Saya tertarik dengan Korea karena teman-teman saya. Saya juga sering mendengarkan lagu Korea. Saya pernah mencoba makanan Korea yaitu Odeng. Odeng sangat enak, aku bahkan ingin membawa odeng orisinil Korea pulang ke Amerika.
Perkenalan 3
์๋ ํ์ธ์, ์ ์ด๋ฆ์ ๋ง๋ฆฌ์์ ๋๋ค. ๋๋ ์ธ๋๋ค์์ ์ ๋ผ๋ฐ ์ผ ์ถ์ ์ด๋ค. ๋๋ 11 ํ๋ ๊ณ ๋ฑํ์์ด๋ฉฐ ํ๊ตญ์ด๋ฅผ ๋ฐฐ์ฐ๋ ๊ฒ์ ์ข์ํฉ๋๋ค. ๋๋ ๋ํ ํ๊ตญ ์์์ ์ข์ํฉ๋๋ค. ๋ด๋ ์๋ ํ๊ตญ์์ ํด๊ฐ๋ฅผ ๋ณด๋ด ๊ฒ๋ฉ๋๋ค.
Annyeonghaseyo, je ileum-eun maliaibnida. Naneun indonesia su keuntungan ya chulsin-ida. Naneun 11 hagnyeon godeunghagsaeng-imyeo Hangug-eoleul baeuneun geos-eul joh-ahabnida. Naneun ttohan hangug eumsig-eul joh-ahabnida. Naenyeon-eneun hangug-eseo hyugaleul bonae gedoebnida.
Artinya : Halo, nama aku Maria. Saya dari kota Surabaya Indonesia. Saya adalah siswa Sekolah Menengah Atas kelas 11. Saya suka berguru bahasa Korea. Saya juga suka dengan makanan Korea. Tahun depan aku akan berlibur ke Korea.
Percakapan dalam Bahasa Korea

Angela : ์๋ C, ์ ์ง๋๋?
Chistina : ์๋ Angela, ๊ด์ฐฎ์. ํ๊ฐ์ ๊ฐ๊ณ ์ถ์ต๋๋ค. ๊ฑฐ๊ธฐ์๊ฐ๋ ๋ฒ์ ์๊ณ ์์ต๋๊น?
Angela : ํ์คํ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง๋ง ํ๊ฐ์ผ๋ก ์ฐ๊ฒฐ๋๋ ๋ฒ์ค๋ฅผ ๋ฐ๋ผ๊ฐ ์๋ ์์ต๋๋ค.
Christina : ์ค, ๋ค. ๋์ ์ฃผ์ ์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค.Angela : ์ข์,
Christina, ์ข์ ํ๋ฃจ ๋ณด๋ด.
Christina : ๋๋.
Angela : annyeong Christina, jal jinaessni?
Chrstina : annyeong Angela, gwaenchanh-a. hangang-e gago sipseubnida. geogieganeun beob-eul algo issseubnikka?
Angela : hwagsilhi moleugessjiman hangang-eulo yeongyeoldoeneun beoseuleul ttalagal suneun issseubnida.
Chrstina : o, ne. dowa jusyeoseo gamsahabnida.
Angela : joh-a, Christina, joh-eun halu bonae.
Christina : neodo.
Artinya :
Angela : Hai Christina, apa kabar ?.
Christina : Hai Angela, Saya baik-baik saja. Aku ingin pergi ke sungai Han, apakah kau tahu bagaimana caranya ke sana?
Angela : Saya tidak tahu pasti, tapi kau sanggup mengikuti bis yang mengarah ke sungai Han.
Christina : Oh iya, Terimakasih atas bantuannya Angela.
Angela : Baiklah Christina, biar hari mu menyenangkan.
Christina : Kau juga.
Fakta menarik dari Bahasa Korea

- Bahasa yang sekarang tengah menjadi Trend di kalangan remaja
- Banyak di pelajari oleh muda-mudi Indonesia
- Mayoritas orang Korea tidak fasih berbahasa Inggris. oleh alasannya itu, berguru bahasa Korea sebelum pergi ke Korea akan sangat membantu.
- Bahasa Korea lebih gampang di pelajari daripada bahasa Mandarin dan Jepang
Tips berguru bahasa korea dengan cepat
- Memahami terlebih dahulu pembagian karakter konsonan dan vokal pada karakter bahasa Korea.
- Sukai dahulu negaranya, gaya hidup orang Korea dan segala yang berbau Korea, gres kau akan gampang mempelajari bahasanya.
- Sering mendengarkan lagu Korea
- Menonton Drama Korea juga sanggup menjadi rujukan yang menarik
- Mempraktikkan berbicara memakai bahasa Korea dengan orang yang sudah fasih berbahasa Korea. Kalau sanggup berbicara eksklusif dengan orang Korea.
- Usahakan sehari menghafal paling tidak 5 kosakata.
Boleh copy paste, tapi jangan lupa cantumkan sumber. Terimakasih
Komentar
Posting Komentar